Skip to content

Reflections of a working writer and reader

 

 

Montvideo, a poem by Eduardo Galeano

Every day I walk the city that walks me.

I walk through her and she walks through me.

At the edge of the river-sea, river as broad as the sea, the clear air clears my mind and my legs stride on while stories walk inside me.

Walking, I write. At a stroll, words seek each other and find each other and weave stories that later on I write by hand on paper. Those pages are never the final ones. I cross out and crumple up, crumple and cross in search of the words that deserve to exist: fleeting words that yearn to outdo silence.

Born on the path of a cannonball, Montevideo is swept by breezes that cleanse the air. Before there was a church or a hospital, this point of rock, earth, and sand had a café. It was called a pulpería, the first house with a wooden door amid the huts of mud and straw. They sold everything there, from a needle and a frying pan to a pack of tobacco, while men sitting on the floor drank wine and told lies.

Practically three centuries later Montevideo is still a city of cafés.

We don’t ask, Where do you live? rather, What café do you go to?

But in the world of our time there is barely time to waste time, and the oldest cafés, the most endearing, don’t deserve to exist because they can’t turn a profit.

I go to the Café Brasilero, which miraculously lives on.

This is the last of the ancient meeting places where I learned the art of storytelling by listening to liars who, by lying, told the truth.

The café was my university.

I never knew the names of those magicians who could make what had never happened happen when they told it. From those masters, from their unhurried speech, their easy stride, I learned while pretending not to, looking out the window at a “Ford with whiskers,” as we called the many Model T’s that cruised the streets of Montevideo at the pace of a tortoise. They still do, inexplicable survivors that can be seen in our city and nowhere else: impassive, haughty museum pieces, indifferent to the vehicles of today which devour at a dizzying pace the hours and the air.

There are those who say Montevideo is a boring city.

Maybe they are right.

Nothing happens here.

Nostalgia wins out over hope.

In a yawn, you can lose two aunts.

But this is also the capital of a country governed by guerrillas released from prison and elected democratically, and it is the city that produces the most experts who philosophize on everything and nothing, the city with the most independent theaters and the most noncommercial moviehouses, including the first to show Bergman and Polanski, the city that celebrates the longest carnival in the world, and the one that produces the most soccer players, because here every baby is born screaming goal.

Montevideo, the city where I was born.

The city where I would be born again.

The poem was translated from the Spanish by Mark Fried and published online by The Daily Beast

3 Responses to “Montvideo, a poem by Eduardo Galeano”

  1. Shelley says:

    As a writer, I like the first line of this poem; and as a reader, I like the visible size of the print.

  2. Linda says:

    Very atmospheric! A sort of Stream of Consciousness type poem

  3. Adelaide says:

    thanks, i’ll need this information for my homework.