Skip to content

Reflections of a working writer and reader

 

 

June – a poem – a massacre – a torch

June

by Shi Tao

My whole life

Will never get past “June”
June, when my heart died
When my poetry died
When my lover
Died in romance’s pool of blood

June, the scorching sun burns open my skin
Revealing the true nature of my wound
June, the fish swims out of the blood-red sea
Toward another place to hibernate
June, the earth shifts, the rivers fall silent
Piled up letters unable to be delivered to the dead

Translated to English from Chinese by Chip Rolley

Shi Tao, a journalist and the author of this poem was imprisoned by the Chinese Government after forwarding to an overseas website a document from Chinese government censors warning their media not to report on the 15th anniversary of the June 4 1989 Tiananmen Square massacre. Shi Tao was sentenced to 10 years’ imprisonment and 2 years’ deprivation of political rights. Although he remains in prison his poem is free and is following the Olympic torch around the world.

International PEN, the worldwide writers’ organisation, are campaigning for the release of around 40 writers currently imprisoned in China. Shi Tao is one of them.

If you enjoyed this post, make sure you subscribe to my RSS feed!

2 Responses to “June – a poem – a massacre – a torch”

  1. Forget4it says:

    See also http://www.youtube.com/watch?v=Hjp8F0EjprM
    a reading of a version of this poem derived from Chip Rolley’s.

Leave a Reply

Your personal details will never be shared.

Try to be cool in your comments. That doesn't mean you can't be critical, but if you're rude, your stuff will be deleted. Please use your real name and not your business name and don't put your website address in the comment text, as both appear like spam. Thanks for adding to the conversation.

Follow comments to this post by subscribing to the comment feed.